比較構文。

2005年10月11日
さっき英文読解の透視図を読んでいたところ、

?I am not busier than you are.
?I am no busier than you are.

この2文の意味の違いが分からなかった。同じじゃない?

長文の中に?の構文があったら、
「私はたいして忙しくないけど、あなたはいつも忙しいのね。ホント大変ざますねぇ。」といった?と同じニュアンスで誤読するだろうな。。

ちなみに、和訳は、
?私はあなたほど忙しくない。
?私もあなたも忙しくない。
という意味。

今日で透視図を終了。明日からはもう一度ポレポレでもやるか。

この2冊、結構、いいですね。

走行:18km
体重:77.6kg

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索